Překlady a tlumočení

Obchodní schůzka v zahraničním partnerem už Vás stresovat nemusí. Postaráme se o Vás.

Poptat překlad či tlumočníka

ilustracni foto
  • 30+

    let zkušeností

  • 40+

    překladatelů a tlumočníků

  • 19

    jazyků

  • 100+

    spokojených klientů

Proč si vybrat právě nás

icon

Proofreading a korektury rodilým mluvčím

icon

Rychlé vyhotovení

icon

Rodinná firma s osobním přístupem

icon

Kvalitní služby za rozumnou cenu

icon

Spolupráce s odborníky z jednotlivých oborů

Prověřeno studenty

Časté otázky

  • Jaká je cena za překlad?

    Cenu překladu ovlivňuje spousta faktorů jako např. požadavek na rychlost překladu, odbornost textu, zdrojový materiál, jazyk překladu atd. Abychom Vám mohli sdělit přibližnou cenu, potřebujeme daný text vidět (stačí i pouhý reprezentativní vzorek). Prosíme tedy o zaslání dokumentu přes níže uvedený formulář.
    Obratem Vám odpovíme a zašleme Vám kalkulaci a termín vyhotovení překladu. 
    Cena překladu se uvádí za jednu normostranu výsledného textu (1NS odpovídá 1800 znaků včetně mezer). 

  • Jaké typy překladů jste schopni vyhotovit?

    Vyhotovujeme tyto typy překladů: běžný text, odborné články, právní překlady (rozsudky, normy, smlouvy, směrnice), technické překlady z různých oborů, podklady pro webové stránky, manuály, diplomové práce atd.

  • Kdo překlady vyhotovuje?

    Spolupracujeme s profesionálními překladateli, kteří při překládání využívají nejmodernější technologie. 

  • Vyhotovujete i překlady "s razítkem"?

    Ano, u většiny běžných jazyků jsme schopni zajistit i překlad se soudním ověřením.

  • Zajišťujete i korektury?

    Ano, jistě. Korektury vyhotovují jak zkušení čeští překladatelé, tak rodilí mluvčí. Máte-li o korekturu zájem, pošlete nám, prosím, dokument přes formulář níže. Obratem Vám zašleme kalkulaci a termín vyhotovení.

  • Kolik stojí služby tlumočníka?

    Na cenu za tlumočení má vliv spousta faktorů (místo konání, náročnost, odbornost, jazyk atd.). Máte-li o tlumočnické služby zájem, popište nám, prosím, Vaši představu a požadavky a my se Vám co nejrychleji ozveme a pokusíme se vše zařídit k všeobecné spokojenosti.

  • Jaké typy akcí tlumočíte?

    Nejčastěji se jedná o pracovní schůzky, školení, konference, dále pak kulturní akce a společenské události. Tlumočníka jsme ale schopni zajistit pro jakoukoliv situaci. K dispozici máme i soudní tlumočníky.


  • Tlumočíte simultánně či konsekutivně?

    Spolupracujeme s profesionálními tlumočníky, kteří mají dlouholeté zkušenosti se simultánním (zároveň s mluvčím) i konsekutivním tlumočením (následným přetlumočením).

Poptat překlad či tlumočníka

Kontaktujte nás telefonicky na +420 603 552 595 nebo využijte formulář níže. Osobní setkání je možné v úředních hodinách.

Zadejte prosím Vaše jméno a příjmení.

Zadejte prosím Vaši e-mailovou adresu.

Zadejte prosím Vaše telefonní číslo.

Napište nám zprávu.

Invalid Input

Invalid Input

Invalid Input

Invalid Input